بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of God, the Almighty,1 the Merciful.

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا


1 By those lined up in rows,

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا

2 And those driving1 with force,2

فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا

3 And the reciters of a remembrance!1

إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ

4 Your God is One:

رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ

5 Lord of the Heavens and the Earth and what is between them,1 and the Lord of the Easts.2

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ

6 We have adorned the lower heaven with the adornment of the stars

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ

7 And as protection against every refractory satan.1

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ

8 They listen not to the exalted assembly,1 and they are pelted2 from every side,

دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

9 Repelled — and they have a constant punishment —

إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

10 Save he who snatches a fragment; and a piercing flame follows1 him.

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ

11 So ask thou them: are they1 harder to create, or those We have created?2 We created them3 of clinging clay.

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

12 Yet1 thou dost marvel; and they deride

وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ

13 And, when they are reminded, bear not in mind

وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ

14 And, when they see a proof,1 turn in derision.

وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

15 And they say: “This is only obvious sorcery.1

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

16 “When we are dead and are dust and bones, will we be raised?

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

17 “And will our forefathers?”

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ

18 Say thou: “Yea, and you will be abased.”

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

19 Then will it be but one cry — and then will they be looking on —

وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

20 And they will say: “Woe is us! This is the Day of Judgment.”1

هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

21 “This is the Day of Decision which you denied!

ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ

22 “Gather those who did wrong, and their wives,1 and what they served

مِن دُونِ ٱللَّـهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ

23 “Instead of1 God, and guide them to the path of Hell!

وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ

24 “But stop them — they are to be questioned:

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

25 “What ails you that you help not one another?”

بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

26 The truth is1 they, this day, are in submission!

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ

27 And they will draw near to one another, asking one of another,

قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ

28 They will say: “You came to us from the right hand[...].”1

قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ

29 Those will say:1 “Nay,2 you were not believers,3

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ

30 “And we had over you no authority. The truth is,1 you were people transgressing all bounds,2

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

31 “So the word of our Lord has become binding1 upon us: We are to taste[...].2

فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ

32 “And we caused you to err — we were those who err.”

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

33 And they, that day, are sharers1 in the punishment.2

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ

34 Thus do We with the lawbreakers.

إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّـهُ يَسْتَكْبِرُونَ

35 They — when it was said to them: “There is no god save God,” — waxed proud,

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ

36 (And they said: “Are we to leave our gods for a possessed poet?”

بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ

37 The truth is,1 he brought the truth2 and confirmed the emissaries:

إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ

38 “You are to taste the painful punishment,

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

39 “And you will be rewarded only for what you did.”)

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّـهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

40 Save the sincere servants of God.1

أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ

41 Those will have a known provision:

فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ

42 Fruits[...].1 And they will be honoured;

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

43 In the Gardens of Bliss

عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ

44 Upon couches,1 facing one another,

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ

45 Circulated1 among them will be a cup from a running spring,

بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ

46 White, delightful to the drinkers,

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

47 Wherein is no sickness, nor are they intoxicated thereby,

وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ

48 And with them maidens of modest-eyed gaze,1

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

49 As if they were eggs closely guarded.

Page 1 of 4 | 182 verse(s) total