بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the name of God, the Almighty,1 the Merciful. |
||
يسٓ |
362 1 yā sīn1 |
||
وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ |
2 By the wise Qur’an!1 |
||
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ |
3 (Thou art among the emissaries |
||
عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ |
4 On a straight path!) |
||
تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ |
|||
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـٰفِلُونَ |
6 That thou warn a people whose fathers were not warned; and they are heedless. |
||
لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ |
7 Binding1 has become the word upon most of them, so they do not believe.2 |
||
إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَـٰقِهِمْ أَغْلَـٰلًا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ |
8 We placed yokes on their necks up to the chins, and they with heads forced high; |
||
وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ |
9 And We made a barrier before them and a barrier behind them, and covered them, so they see not. |
||
وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ |
10 And it is the same to them whether thou warnedst them, or thou hast not warned them: they do not believe.1 |
||
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ |
11 Thou but warnest1 him who follows the remembrance,2 and fears the Almighty3 unseen. So bear thou glad tidings to him of forgiveness and a noble4 reward. |
||
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَـٰرَهُمْ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ |
12 We give life to the dead, and record what they sent ahead and they left behind;1 and everything have We counted2 in a clear book.3 |
||
وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَـٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ |
13 And strike thou for them a similitude: — the people of the city, when the emissaries came to it — |
||
إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ |
14 When We sent to them two, then they denied them, so We reinforced with a third, and they said: “We are emissaries to you,” |
||
قَالُوا۟ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَـٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ |
15 Said they: “You are only mortals like us; and the Almighty1 has not sent down anything. You only lie.” |
||
قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ |
16 They said: “Our Lord knows that we are emissaries to you, |
||
وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ |
17 “And upon us is only the clear notification.” |
||
قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ |
18 Said they: “We think you an evil omen. If you cease not, we will stone you; and there will touch you from us a painful punishment.” |
||
قَالُوا۟ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ أَئِن ذُكِّرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ |
19 They said: “Your evil omen is with yourselves.1 Is it2 that you were reminded? The truth is,3 you are a people committing excess.” |
||
وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا۟ ٱلْمُرْسَلِينَ |
20 And a man came running from the furthest part of the city.1 He said: “O my people: follow the emissaries! |
||
ٱتَّبِعُوا۟ مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ |
21 “Follow those who ask of you no reward, and they are guided. |
||
وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ |
22 “And why should I not serve Him who originated me, and to whom you will be returned? |
||
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّۢ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا يُنقِذُونِ |
23 “Shall I take gods besides1 Him? If the Almighty2 intends me harm, their intercession will avail me nothing, nor can they rescue me;3 |
||
إِنِّىٓ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ |
24 “Then should I be in manifest error. |
||
إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ |
25 “I believe in1 your Lord; so hear me!” |
||
قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ قَالَ يَـٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ |
26 It was said: “Enter thou the Garden.”1 He said: “I would that my people knew |
||
بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ |
27 “Of how my Lord has pardoned me, and placed me among the honoured!” |
||
وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ |
28 And We sent not down upon his people after him any host1 from the sky; — and nor would We have sent down — |
||
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَـٰمِدُونَ |
29 It was only one Blast, and then were they extinguished. |
||
يَـٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ |
30 Oh, the sorrow for the servants!1 There came not to them a messenger save they mocked him. |
||
أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ |
31 Have they not considered how many generations We destroyed before them — that they to them will not return? |
||
وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ |
32 And all of them will be brought present before Us. |
||
وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَـٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ |
33 And a proof1 for them is the dead earth. We gave it life, and We brought forth from it grain, then they eat thereof; |
||
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّـٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـٰبٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ |
34 And We made therein1 gardens of date-palms and grapevines; and We caused to gush forth therein springs, |
||
لِيَأْكُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلَا يَشْكُرُونَ |
35 That they might eat of its fruit. And their hands made it not.1 Will they then not2 be grateful! |
||
سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ |
36 Glory1 be to Him who created all the pairs2 of what the earth produces, and of themselves, and of what they know not! |
||
وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ |
37 And a proof1 for them is the night: We peel away2 from it the day, and then are they in darkness. |
||
وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّۢ لَّهَا ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ |
38 And the sun: it runs1 to its resting-place;2 that is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.3 |
||
وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَـٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ |
39 And the moon: We have determined for it phases, until it returns like the old date-leaf stalk.1 |
||
لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ |
40 It behoves not the sun to reach the moon, nor does the night outstrip the day; and each is in a circuit swimming. |
||
وَءَايَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ |
41 And a proof1 for them is that We bore2 their progeny3 in the laden ship. |
||
وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ |
42 And We created for them the like thereof which they ride. |
||
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ |
43 And if We will, We drown them; then none have they to cry to, nor are they rescued, |
||
إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَـٰعًا إِلَىٰ حِينٍ |
44 Save as a mercy from Us, and as enjoyment for a time. |
||
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُوا۟ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ |
45 But when1 it is said to them: “Be in prudent fear2 of what is before you,3 and what is behind you, that you might obtain mercy[...].”4 |
||
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ |
46 And there comes not to them a proof1 among the proofs2 of their Lord save they turn away therefrom. |
||
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّـهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّـهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ |
47 And when it is said to them: “Spend of what God has provided you,” those who ignore warning1 say to those who heed warning:2 “Shall we feed one whom, had God willed, He would have fed? You are only in manifest error.” |
||
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ |
48 And they say: “When is this promise, if you be truthful?”1 |
||
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ |
49 They look only for one Blast which will seize them while they are disputing — |
||