بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the name of God, the Almighty,1 the Merciful. |
||
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ |
702 1 A petitioner1 asked about a punishment to come |
||
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ |
2 To the false claimers of guidance1 — there is none to avert it — |
||
مِّنَ ٱللَّـهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ |
3 From God, Owner of the Means of Ascent:1 — |
||
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ |
4 The angels and the Spirit ascend to Him in a day the measure whereof is fifty thousand years, |
||
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا |
5 So be thou patient with comely patience.1 |
||
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا |
6 They see it as far off, |
||
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا |
7 But We see it as near: — |
||
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ |
8 The day the sky will be like molten brass,1 |
||
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ |
9 And the mountains like wool,1 |
||
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا |
10 And no loyal friend will ask of a loyal friend. |
||
يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ |
11 They will be given sight of them:1 — the lawbreaker will wish that should he be ransomed from the punishment of that day by his sons, |
||
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ |
12 And his consort, and his brother, |
||
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ |
13 And his kinsmen who sheltered him, |
||
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ |
14 And whoso is in the earth all together — then might it deliver him. |
||
كَلَّآ إِنَّهَا لَظَىٰ |
15 No, indeed!1 It is a blazing fire, |
||
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ |
16 Removing the scalp, |
||
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ |
17 Calling him who turned and went away |
||
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ |
18 And gathered and hoarded. |
||
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا |
19 Man was created anxious |
||
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا |
20 — When evil touches him, impatient,1 |
||
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا |
21 And when good touches him, withholding — |
||
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ |
22 Save the performers of duty:1 |
||
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ |
23 Those who are constant in their duty,1 |
||
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ |
|||
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ |
25 For the petitioner1 and the one deprived, |
||
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ |
26 And are those who confirm the Day of Judgment,1 |
||
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ |
27 And are those who, of the punishment of their Lord, are in dread, |
||
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ |
28 (The punishment of their Lord is not that from which there is safety) |
||
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ |
29 And are those who preserve their chastity1 |
||
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ |
30 Save with their wives, or what their right hands possess1 — for then are they not blameworthy, |
||
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ |
31 (But whoso seeks beyond that: it is they who are the transgressors) |
||
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ |
32 And are those who are to their trusts and their covenant attentive, |
||
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ |
33 And are those who, in their witness, are upright, |
||
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ |
34 And are those who preserve their duty:1 |
||
أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ |
35 Those are in gardens, honoured. |
||
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ |
36 Then what ails those who ignore warning1 that they, before thee, are straining forward |
||
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ |
37 On the right, and on the left, in separate groups?1 |
||
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ |
38 Does every man among them hope to be made to enter a garden of bliss? |
||
كَلَّآ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ |
39 No, indeed!1 We have created them from what they know. |
||
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ |
40 Then do I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We are able |
||
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ |
41 To exchange them for better than they; and We will not be outdone.1 |
||
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ |
42 So leave thou them to discourse vainly1 and play until they meet their day which they are promised: |
||
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ |
43 The day they will come forth from the graves in haste, as though towards an idol,1 running, |
||
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ |
44 Their eyes humbled,1 humiliation covering them. That is the day which they are promised. |
||