بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the name of God, the Almighty,1 the Merciful. |
||
ٱلْحَآقَّةُ |
692 1 The Inevitable Reality.1 |
||
مَا ٱلْحَآقَّةُ |
2 What is the Inevitable Reality? |
||
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ |
3 And what will convey to thee what the Inevitable Reality is? |
||
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ |
4 Thamūd and ʿĀd denied the Calamity.1 |
||
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ |
5 Then as for Thamūd: they were destroyed by the overpowering blast.1 |
||
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ |
6 And as for ʿĀd: they were destroyed by a howling, raging wind |
||
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ |
7 Which He compelled against them seven nights and eight days without let; and thou mightest see the people therein lying prostrate like stumps of hollow1 date-palms. |
||
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ |
8 Then seest thou of them1 any remnant? |
||
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ |
9 And there came Pharaoh1 — and those before him, and the cities thrown down — with offence,2 |
||
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً |
10 And they opposed the messenger of their Lord, but He seized them with a surpassing1 grip. |
||
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ |
11 When the water had burst all bounds, We bore1 you2 in the ship |
||
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ |
12 That We might make it1 a reminder for you, and that a conscious ear might be conscious of it.2 |
||
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ |
13 Then when the Trumpet is blown with a single blast, |
||
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً |
14 And the earth and the mountains are lifted up and levelled with a single blow,1 |
||
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ |
15 Then, that day, the Event will befall,1 |
||
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ |
16 And the sky be split asunder for it, that day, is frail, |
||
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ |
17 And the angels on its sides; and there will bear the Throne of thy Lord above them, that day, eight. |
||
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ |
18 That day, you will be presented; no secret among you will be concealed. |
||
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ |
19 And as for him who is given his writ1 in his right hand, he will say: “Here, read my writ!2 |
||
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ |
20 “I knew that I should meet my reckoning.” |
||
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ |
21 Then is he in a pleasing life, |
||
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ |
22 In a high garden |
||
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ |
23 The fruits whereof are near. |
||
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ |
24 “Eat and drink with satisfaction for what you sent ahead in days past.” |
||
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ |
25 And as for him who is given his writ1 in his left hand, he will say: “Would that I had not been given my writ2 |
||
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ |
26 “And had not known what is my reckoning! |
||
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ |
27 “Would that it had been the end! |
||
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ |
28 “My wealth has not availed me. |
||
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ |
29 “Gone1 from me is my authority.” |
||
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ |
30 “Take him, and fetter him; |
||
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ |
31 “Then burn him in Hell; |
||
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ |
32 “Then into a chain the length whereof is seventy cubits insert him!” |
||
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّـهِ ٱلْعَظِيمِ |
33 He believed not in1 God, the Great, |
||
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ |
34 And encouraged not the feeding of the needy |
||
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ |
35 So there is for him here, this day, no loyal friend, |
||
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ |
36 Nor food save of foul pus,1 |
||
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ |
37 That none eat save the offenders.1 |
||
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ |
38 Then do I swear by what you see |
||
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ |
39 And what you see not: |
||
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ |
40 It is the word1 of a noble messenger, |
||
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ |
41 And it is not the word1 of a poet2 — little do you believe — |
||
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ |
42 Nor the word of a soothsayer — little do you take heed — |
||
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ |
43 A revelation1 from the Lord of All Creation! |
||
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ |
44 (And had he ascribed to Us any sayings,1 |
||
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ |
45 We would have seized him by the right hand. |
||
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ |
46 Then would We have cut from him the aorta, |
||
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ |
47 And not one of you could have protected him.1) |
||
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ |
48 And it is a reminder to those of prudent fear;1 |
||
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ |
49 (And We know that among you are deniers) |
||