بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of God, the Almighty,1 the Merciful.

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْأَنفَالِ قُلِ ٱلْأَنفَالُ لِلَّـهِ وَٱلرَّسُولِ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّـهَ وَأَصْلِحُوا۟ ذَاتَ بَيْنِكُمْ وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّـهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

82

1 They ask thee about the spoils of war. Say thou: “The spoils of war are for God and the Messenger; so be in prudent fear1 of God, and make right in what is between you; and obey God and His messenger,2 if you be believers.”3

إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّـهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُهُۥ زَادَتْهُمْ إِيمَـٰنًا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

2 The believers1 are but those who when God is remembered, their hearts are afraid, and when His proofs2 are recited to them, it increases them in faith, and in their Lord they place their trust,

ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ

3 Those who uphold the duty,1 and of what We have provided them they spend:

أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَّهُمْ دَرَجَـٰتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ

4 It is they who are the believers1 in truth;2 they have degrees with their Lord, and forgiveness, and a noble provision

كَمَآ أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيْتِكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ لَكَـٰرِهُونَ

5 Like as1 thy Lord brought thee forth from thy house in truth;2 and a faction among the believers3 was averse,

يُجَـٰدِلُونَكَ فِى ٱلْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلْمَوْتِ وَهُمْ يَنظُرُونَ

6 Disputing with thee concerning the truth1 after it had become clear, as if they were being driven to death when they were looking on.

وَإِذْ يَعِدُكُمُ ٱللَّـهُ إِحْدَى ٱلطَّآئِفَتَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ ٱلشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ ٱللَّـهُ أَن يُحِقَّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَـٰتِهِۦ وَيَقْطَعَ دَابِرَ ٱلْكَـٰفِرِينَ

7 And when1 God promised you one of the two groups,2 that it would be yours, and you wished that the unarmed3 one might be yours (but God willed to establish the truth4 by His words, and to cut off the root5 of the false claimers of guidance,6

لِيُحِقَّ ٱلْحَقَّ وَيُبْطِلَ ٱلْبَـٰطِلَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ

8 That He might establish the truth1 and bring vanity to nothing, though the lawbreakers were averse.)

إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَٱسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّى مُمِدُّكُم بِأَلْفٍ مِّنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ مُرْدِفِينَ

9 When1 you sought succour of your Lord, and He responded to you: “I will assist you with a thousand angels in ranks.”2

وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّـهُ إِلَّا بُشْرَىٰ وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمْ وَمَا ٱلنَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ ٱللَّـهِ إِنَّ ٱللَّـهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

10 (And God made it only as glad tidings, and that your hearts might find rest thereby; and there is no help1 save from God; God is exalted in might and wise.)

إِذْ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةً مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ ٱلشَّيْطَـٰنِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلْأَقْدَامَ

11 When1 He made slumber overcome you as security from Him, and sent down upon you water from the sky that He might purify you thereby, and to remove from you the scourge of the satan,2 and to fortify your hearts, and make firm thereby your feet.3

إِذْ يُوحِى رَبُّكَ إِلَى ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ أَنِّى مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا۟ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ سَأُلْقِى فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلرُّعْبَ فَٱضْرِبُوا۟ فَوْقَ ٱلْأَعْنَاقِ وَٱضْرِبُوا۟ مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ

12 When1 thy Lord instructed2 the angels: “I am with you; so make firm those who heed warning.3 I will cast terror into the hearts of those who ignore warning,4 so strike above the necks, and strike from them every fingertip!”5

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَآقُّوا۟ ٱللَّـهَ وَرَسُولَهُۥ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّـهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّـهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ

13 Is it not that1 they made a breach with God and His messenger! And whoso makes a breach with God and His messenger, God is severe in retribution:

ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ

14 That: “Taste it!”1 — and that2 for the false claimers of guidance3 is the punishment of Fire!

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلْأَدْبَارَ

15 O you who heed warning:1 when you meet those who ignore warning2 advancing, turn not your backs3 to them.

وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍ فَقَدْ بَآءَ بِغَضَبٍ مِّنَ ٱللَّـهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ

16 And whoso, that day, turns his back to them save as a manoeuvre1 for battle, or joining a company, he has incurred wrath from God; and his shelter is Gehenna; and evil is the journey’s end.

فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّـهَ قَتَلَهُمْ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّـهَ رَمَىٰ وَلِيُبْلِىَ ٱلْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَآءً حَسَنًا إِنَّ ٱللَّـهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

17 And you killed them not, but God killed them; and thou threwest not when thou didst throw, but God threw; and that He might test the believers1 by a fair trial from Him[...];2 God is hearing and knowing:

ذَٰلِكُمْ وَأَنَّ ٱللَّـهَ مُوهِنُ كَيْدِ ٱلْكَـٰفِرِينَ

18 That:[...].1 ­— And because God makes weak the plan of the false claimers of guidance,2

إِن تَسْتَفْتِحُوا۟ فَقَدْ جَآءَكُمُ ٱلْفَتْحُ وَإِن تَنتَهُوا۟ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَإِن تَعُودُوا۟ نَعُدْ وَلَن تُغْنِىَ عَنكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْـًٔا وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ ٱللَّـهَ مَعَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

19 (If you1 seek decision:2 the decision has come to you;3 and if you cease, it is better for you. But if you return, We will return, and your company will avail you nothing though it be numerous.) — and that God is with the believers.4

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَطِيعُوا۟ ٱللَّـهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَأَنتُمْ تَسْمَعُونَ

20 O you who heed warning:1 obey God and His messenger,2 and turn not away from Him3 when you hear.

وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ

21 And be not as those who say: “We have heard,” and they hear not.

إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّـهِ ٱلصُّمُّ ٱلْبُكْمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ

22 The worst of beasts in the sight of God are the deaf, the dumb — those who do not reason.

وَلَوْ عَلِمَ ٱللَّـهُ فِيهِمْ خَيْرًا لَّأَسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوا۟ وَّهُم مُّعْرِضُونَ

23 And had God known any good in them He would have made them hear; and had He made them hear, they would have turned away — and they are averse.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَجِيبُوا۟ لِلَّـهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّـهَ يَحُولُ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَقَلْبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

24 O you who heed warning:1 respond to God and the Messenger when He2 calls you to what gives you life; and know that God stands3 between a man and his heart, and that to Him you will be gathered.

وَٱتَّقُوا۟ فِتْنَةً لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنكُمْ خَآصَّةً وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّـهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ

25 And be in prudent fear1 of a means of denial2 not to befall those who do wrong among you exclusively; and know that God is severe in retribution.3

وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِى ٱلْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

26 And remember when you were few and oppressed in the land, fearing that the people would snatch you away, but He gave you refuge, and strengthened you with His help,1 and provided you with good things, that you might be grateful.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَخُونُوا۟ ٱللَّـهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓا۟ أَمَـٰنَـٰتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

27 O you who heed warning:1 betray not God and His messenger, or2 betray your trusts when you know.3

وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَآ أَمْوَٰلُكُمْ وَأَوْلَـٰدُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ ٱللَّـهَ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌ

28 And know that your wealth and your children are but a means of denial,1 and that with God is a great reward.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تَتَّقُوا۟ ٱللَّـهَ يَجْعَل لَّكُمْ فُرْقَانًا وَيُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَٱللَّـهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ

29 O you who heed warning:1 if you be in prudent fear2 of God, He will make for you a division,3 and remove from you your evil deeds,4 and forgive you; and God is possessor of tremendous bounty.

وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ ٱللَّـهُ وَٱللَّـهُ خَيْرُ ٱلْمَـٰكِرِينَ

30 And when1 those who ignore warning2 schemed against thee, to restrain thee, or to kill thee, or to drive thee out; and they scheme, and God schemes, and God is the best of schemers.

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُنَا قَالُوا۟ قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَآءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَـٰذَآ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّآ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

31 And when Our proofs1 are recited to them, they say: “We have heard; if we wished we could speak the like of this; this is only legends of the former peoples.”

وَإِذْ قَالُوا۟ ٱللَّـهُمَّ إِن كَانَ هَـٰذَا هُوَ ٱلْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

32 And when1 they say: “O God: if this be the truth2 from Thee, then rain Thou down upon us stones from the sky, or bring Thou us a painful punishment!”

وَمَا كَانَ ٱللَّـهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ ٱللَّـهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

33 But God would not punish them when thou art among them; and God would not punish them as they sought forgiveness.1

وَمَا لَهُمْ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّـهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَمَا كَانُوٓا۟ أَوْلِيَآءَهُۥٓ إِنْ أَوْلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُتَّقُونَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

34 But how can they not be punished by God1 when they turn away from2 the inviolable place of worship,3 and are not its allies? Its allies are only those of prudent fear;4 but most of them know not.

وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِندَ ٱلْبَيْتِ إِلَّا مُكَآءً وَتَصْدِيَةً فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ

35 And their duty1 at the house2 is only whistling and clapping — so taste the punishment for what you denied!

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ لِيَصُدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّـهِ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ

36 Those who ignore warning1 spend their wealth on turning away from2 the path of God. So will they spend it; then will it become a sorrow for them; then will they be defeated, and those who ignore warning3 will be gathered into Gehenna,

لِيَمِيزَ ٱللَّـهُ ٱلْخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ ٱلْخَبِيثَ بَعْضَهُۥ عَلَىٰ بَعْضٍ فَيَرْكُمَهُۥ جَمِيعًا فَيَجْعَلَهُۥ فِى جَهَنَّمَ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ

37 That God might separate the bad from the good. And the bad will He place one upon another, and heap it all together, and place it in Gehenna; it is they who are the losers.

قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِن يَنتَهُوا۟ يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِن يَعُودُوا۟ فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ ٱلْأَوَّلِينَ

38 Say thou to those who ignore warning:1 if they cease, what is past will be forgiven them; but if they return, then the practice2 of the former peoples has gone before.3

وَقَـٰتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّـهِ فَإِنِ ٱنتَهَوْا۟ فَإِنَّ ٱللَّـهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

39 And fight them1 until there is no means of denial,2 and the doctrine3 is entirely for God; and if they cease, God sees what they do.

وَإِن تَوَلَّوْا۟ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّـهَ مَوْلَىٰكُمْ نِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ ٱلنَّصِيرُ

40 And if they turn away, then know that God is your protector. Excellent is the Protector, and excellent is the Helper!

وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَىْءٍ فَأَنَّ لِلَّـهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمْ ءَامَنتُم بِٱللَّـهِ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ ٱلْفُرْقَانِ يَوْمَ ٱلْتَقَى ٱلْجَمْعَانِ وَٱللَّـهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

41 And know that anything you take in spoils, to God belongs its fifth, and to the Messenger, and to the relatives, and the fatherless,1 and the poor, and the wayfarer,2 if you believe in3 God, and what We sent down upon Our servant on the day of division4 — the day the two hosts met; and God is over all things powerful.

إِذْ أَنتُم بِٱلْعُدْوَةِ ٱلدُّنْيَا وَهُم بِٱلْعُدْوَةِ ٱلْقُصْوَىٰ وَٱلرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَلَوْ تَوَاعَدتُّمْ لَٱخْتَلَفْتُمْ فِى ٱلْمِيعَـٰدِ وَلَـٰكِن لِّيَقْضِىَ ٱللَّـهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٍ وَيَحْيَىٰ مَنْ حَىَّ عَنۢ بَيِّنَةٍ وَإِنَّ ٱللَّـهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ

42 When1 you were on the near bank, and they were on the far bank, and the caravan was lower than you. And had you agreed to meet, you would have failed in the appointment. But that God might conclude a matter that was done: — that there might perish he who perished upon clear evidence, and that there might live he who lived upon clear evidence; and God is hearing and knowing.

إِذْ يُرِيكَهُمُ ٱللَّـهُ فِى مَنَامِكَ قَلِيلًا وَلَوْ أَرَىٰكَهُمْ كَثِيرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَـٰزَعْتُمْ فِى ٱلْأَمْرِ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّـهَ سَلَّمَ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

43 When1 God showed them in thy dream as few; and had He shown them as many you would have lost heart and disputed together over the matter; but God delivered. He knows what is in the breasts.

وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ ٱلْتَقَيْتُمْ فِىٓ أَعْيُنِكُمْ قَلِيلًا وَيُقَلِّلُكُمْ فِىٓ أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِىَ ٱللَّـهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا وَإِلَى ٱللَّـهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ

44 And when1 He showed them, when you met, in your eyes as few, and lessened you in their eyes, that God might conclude a matter that was done; and to God are matters2 returned.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَٱثْبُتُوا۟ وَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّـهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

45 O you who heed warning:1 when you meet a company, stand firm and remember God much, that you might be successful.

وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّـهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَـٰزَعُوا۟ فَتَفْشَلُوا۟ وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ وَٱصْبِرُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّـهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

46 And obey God and His messenger;1 and dispute not together lest you lose heart and your spirit2 leave you; and be patient; God is with the patient.3

وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ خَرَجُوا۟ مِن دِيَـٰرِهِم بَطَرًا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّـهِ وَٱللَّـهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ

47 And be not like those who come forth from their homes boastfully, and to be seen of men, and turn away from1 the path of God; and God encompasses what they do.

وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ أَعْمَـٰلَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلْيَوْمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّى جَارٌ لَّكُمْ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّنكُمْ إِنِّىٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوْنَ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّـهَ وَٱللَّـهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ

48 And when1 the satan2 made their deeds fair to them, and said: “None among men can defeat you this day, when I am at your side,”3 then when the two companies came within sight of one another, he turned on his heels and said: “I am quit of you; I see what you see not. I fear God”; and God is severe in retribution.4

إِذْ يَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمْ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّـهِ فَإِنَّ ٱللَّـهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

49 When1 the waverers2 and those in whose hearts is disease said: “Their doctrine3 has deceived these”; but whoso places his trust in God: — then God is exalted in might and wise.

Page 1 of 2 with 50 verse(s) of 76 displayed