بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the name of God, the Almighty,1 the Merciful. |
||
قٓ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ |
502 | ||
بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ |
2 The truth is,1 they marvel that a warner has come to them from among them. And the false claimers of guidance2 say: “This is an amazing thing: |
||
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ |
3 “When we are dead and become dust[...]?1 That is a far2 return!” |
||
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ وَعِندَنَا كِتَـٰبٌ حَفِيظٌۢ |
4 We know what the earth diminishes of them. And with Us is a preserving Writ.1 |
||
بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍ مَّرِيجٍ |
5 The truth is,1 they denied the truth2 when it came to them, so they are in a confused state. |
||
أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَـٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ |
6 Have they not looked at the sky above them: — how We have built it, and made it fair, and it has no rifts? |
||
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ |
7 And the earth: — We spread it out, and cast therein firm mountains; and We caused to grow therein every1 delightsome kind2 |
||
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ |
8 As means of insight and a reminder for every repenting servant. |
||
وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَـٰرَكًا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ |
9 And We sent down from the sky blessed water, and caused to grow thereby gardens and the grain of harvest, |
||
وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَـٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ |
10 And tall date-palms with spathes in layers |
||
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ |
11 As a provision for the servants.1 And therewith gave We life to a dead land. Thus will be the Emergence. |
||
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَـٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ |
12 There denied before them the people of Noah, and the companions of Al-Rass,1 and Thamūd, |
||
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍ |
13 And ʿĀd, and Pharaoh,1 and the brethren of Lot, |
||
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ كُلٌّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ |
14 And the companions of the woods,1 and the people of Tubbaʿ.2 Every one denied the messengers, so My warning3 became binding.4 |
||
أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ |
15 Were We then wearied by the first creation? Yet1 they are in doubt about a new creation. |
||
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ |
16 And We have created man; and We know what his soul whispers within him; and We are nearer to him than the jugular vein: |
||
إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌ |
17 When the two recorders1 record sitting on the right and on the left, |
||
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ |
18 He utters not a word save with him is a watcher ready. |
||
وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ |
19 And the intoxication of death will bring the truth:1 — “That is what thou wast avoiding!” — |
||
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ |
20 And the Trumpet will be blown; that is the Day of Warning!1 |
||
وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ |
21 And every soul will come, with it a driver and a witness:1 |
||
لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَـٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌ |
22 “Thou wast in heedlessness of this; and We have removed from thee thy veil, and sharp is thy sight this day!”1 |
||
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَـٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ |
23 And his companion1 will say: “This is what is with me prepared.” |
||
أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ |
24 “Cast, you twain,1 into Gehenna every obstinate rejecter, |
||
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ |
25 “Hinderer of good, transgressor, doubter, |
||
ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّـهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ |
26 “Who set up, with God, another god! Cast him, you twain,1 into the severe punishment!” |
||
قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَـٰكِن كَانَ فِى ضَلَـٰلٍۭ بَعِيدٍ |
27 His companion1 will say: “Our Lord: I did not cause him to transgress, but he was in extreme error.” |
||
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ |
28 He will say: “Contend1 not before Me; I had sent the warning2 ahead to you. |
||
مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٍ لِّلْعَبِيدِ |
29 “The word with Me will not be changed; and I am not unjust to the servants.” |
||
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ |
30 The day We say to Gehenna: “Art thou filled?” And it will say: “Is there any more?” |
||
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ |
31 And the Garden will be brought nigh: — to those of prudent fear,1 not far — |
||
هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ |
32 “This is what you were promised, for every preserving1 penitent, |
||
مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ |
33 “Who feared the Almighty1 unseen, and came with a repentant heart: |
||
ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ |
34 “Enter it in peace!” That is the Day of Eternity; |
||
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ |
35 They have what they desire therein; and with Us is more. |
||
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ |
36 And how many a generation We destroyed before them stronger than them in might! And they penetrated into1 the land; had they any place of refuge?2 |
||
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ |
37 In that is a reminder for him who has a heart or gives ear with a conscious mind.1 |
||
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ |
38 And We created the heavens and the earth and what is between them1 in six days,2 and there touched Us no weariness. |
||
فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ |
39 So be thou patient over what they say, and give thou glory1 with the praise of thy Lord before the rising of the sun, and before its2 setting. |
||
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَـٰرَ ٱلسُّجُودِ |
40 And some of the night, glorify1 thou Him; and at the ends of the Submission.2 |
||
وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ |
41 And listen thou for the day the Caller will call from a near place, |
||
يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ |
42 The day they will hear the Blast in truth:1 that is the Day of Emergence: |
||
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ |
43 — It is We who give life, and We give death; and to Us is the journey’s end — |
||
يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ |
44 The day the earth is split asunder from about them, they hastening forth;1 that is a gathering easy for Us. |
||
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ |
45 We best know what they say; and thou art not a tyrant over them. But remind thou with the Qur’an1 him who fears My warning.2 |
||