وَلَقَدْ صَرَّفْنَـٰهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا۟ فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورًا |
50 (And We have expounded it1 among them that they might take heed; but most men refuse save denial. |
||
وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا |
51 And had We willed, We would have raised up in every city a warner; |
||
فَلَا تُطِعِ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَجَـٰهِدْهُم بِهِۦ جِهَادًا كَبِيرًا |
52 So obey thou not the false claimers of guidance,1 and strive thou against them thereby2 with a great striving.) |
||
وَهُوَ ٱلَّذِى مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ هَـٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَـٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا |
53 And He it is that loosed the two seas: the one fresh and sweet, and the other salty and bitter, and made between them1 a barrier, and a complete partition.2 |
||
وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ مِنَ ٱلْمَآءِ بَشَرًا فَجَعَلَهُۥ نَسَبًا وَصِهْرًا وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرًا |
54 And He it is that created from water a mortal, and made for him blood relations and marriage relations; and thy Lord is powerful. |
||
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّـهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ وَكَانَ ٱلْكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرًا |
55 And they serve, besides1 God, what neither benefits them nor harms them; and the false claimer of guidance2 is a helper against his Lord. |
||
وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا |
56 And We sent thee only as a bearer of glad tidings and a warner.1 |
||
قُلْ مَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا |
57 Say thou: “I ask not of you for it any reward save that whoso wills might take to his Lord a path.” |
||
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْحَىِّ ٱلَّذِى لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِۦ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا |
58 And place thou thy trust in the Living, who dies not; and give thou glory1 with His praise. And sufficient is He, of the transgressions2 of His servants, as one aware |
||
ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱلرَّحْمَـٰنُ فَسْـَٔلْ بِهِۦ خَبِيرًا |
59 Who created the heavens and the earth and what is between them1 in six days,2 then established Himself upon the Throne — the Almighty3 — so ask thou about it4 one aware.5 |
||
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسْجُدُوا۟ لِلرَّحْمَـٰنِ قَالُوا۟ وَمَا ٱلرَّحْمَـٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا |
60 And when it is said to them: “Submit1 to the Almighty,”2 they say: “And what is the Almighty?3 Are we to submit4 to what thou commandest us?” And it increases them in aversion. |
||
تَبَارَكَ ٱلَّذِى جَعَلَ فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا |
61 Blessed be He who has made in the sky constellations, and made therein a torch, and an illuminating moon.1 |
||
وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا |
62 And He it is that made the night and the day a succession for him who desires to take heed, or desires gratitude. |
||
وَعِبَادُ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى ٱلْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلْجَـٰهِلُونَ قَالُوا۟ سَلَـٰمًا |
63 And the servants of the Almighty1 are they who walk upon the earth modestly,2 and when the ignorant address them, they speak peace;3 |
||
وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَـٰمًا |
64 And who spend the night to their Lord submitting1 and standing; |
||
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا |
65 And who say: “Our Lord: avert Thou from us the punishment of Gehenna”;1 (the punishment thereof is unrelenting, |
||
إِنَّهَا سَآءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا |
66 Evil is it as a dwelling-place and a residence) |
||
وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُوا۟ لَمْ يُسْرِفُوا۟ وَلَمْ يَقْتُرُوا۟ وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلِكَ قَوَامًا |
67 And who, when they spend, are neither extravagant nor miserly; — and there is a place in-between — |
||
وَٱلَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ ٱللَّـهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّـهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًا |
68 And who call not, with God, to another god, nor kill the soul which God has made unlawful save with justice,1 nor commit unlawful sexual intercourse;2 (and whoso does that will meet with a penalty,3 |
||
يُضَـٰعَفْ لَهُ ٱلْعَذَابُ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِۦ مُهَانًا |
69 The punishment will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide eternally therein, humiliated, |
||
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَـٰلِحًا فَأُو۟لَـٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّـهُ سَيِّـَٔاتِهِمْ حَسَنَـٰتٍ وَكَانَ ٱللَّـهُ غَفُورًا رَّحِيمًا |
70 Save he who repents and believes and works righteousness, and those: God will change their evil deeds1 to good deeds; and God is forgiving and merciful; |
||
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّـهِ مَتَابًا |
71 And whoso repents and works righteousness, it is he who repents to God completely.1) |
||
وَٱلَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا۟ بِٱللَّغْوِ مَرُّوا۟ كِرَامًا |
72 And who do not bear witness to falsehood, and when they pass by vain speech, pass by with dignity; |
||
وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا۟ عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا |
73 And who when they are reminded of the proofs1 of their Lord, fall not down upon them deaf and blind; |
||
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَٰجِنَا وَذُرِّيَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَٱجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا |
74 And who say: “Our Lord: give Thou to us from our wives and our progeny a comfort of the eyes, and make Thou us a model1 for those of prudent fear,”2 |
||
أُو۟لَـٰٓئِكَ يُجْزَوْنَ ٱلْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا۟ وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَـٰمًا |
75 Those will be rewarded with the upper chamber1 because they were patient, and they will be met therein with greetings and peace, |
||
خَـٰلِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا |
76 They abiding eternally therein; good as a dwelling-place and a residence. |
||
قُلْ مَا يَعْبَؤُا۟ بِكُمْ رَبِّى لَوْلَا دُعَآؤُكُمْ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًۢا |
77 Say thou: “My Lord would not concern Himself with you were it not for your call;1 but you have denied, so it2 will be requisite.”3 |
||