| 
                         وَهَـٰذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَـٰهُ أَفَأَنتُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ  | 
                    
                                                 50 And this1 is a blessed remembrance2 We sent down. Will you then not recognise3 it?  | 
                ||
| 
                         وَلَقَدْ ءَاتَيْنَآ إِبْرَٰهِيمَ رُشْدَهُۥ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَـٰلِمِينَ  | 
                    
                                                 51 And We gave Abraham his sound judgment before; and We knew him  | 
                ||
| 
                         إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا هَـٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِىٓ أَنتُمْ لَهَا عَـٰكِفُونَ  | 
                    
                                                 52 When he said to his father and his people: “What are these statues1 to which you are devoted?”2  | 
                ||
| 
                         قَالُوا۟ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَـٰبِدِينَ  | 
                    
                                                 53 They said: “We found our fathers serving them.”  | 
                ||
| 
                         قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمْ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ  | 
                    
                                                 54 He said: “You and your fathers have been in manifest error.”  | 
                ||
| 
                         قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا بِٱلْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ ٱللَّـٰعِبِينَ  | 
                    
                                                 55 They said: “Hast thou come to us with the truth,1 or art thou of those who play?”2  | 
                ||
| 
                         قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ٱلَّذِى فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ  | 
                    
                                                 56 He said: “But1 your Lord is the Lord of the Heavens and the Earth who created them, and I am of those who bear witness to that.  | 
                ||
| 
                         وَتَٱللَّـهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَـٰمَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا۟ مُدْبِرِينَ  | 
                    
                                                 57 “And, by God, I will plan against your idols,1 after you have turned and gone!”2  | 
                ||
| 
                         فَجَعَلَهُمْ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ  | 
                    
                                                 58 And he made them into pieces save a great one they had,1 that they might return to it.  | 
                ||
| 
                         قَالُوا۟ مَن فَعَلَ هَـٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ  | 
                    
                                                 59 They said: “Who has done this to our gods, he is surely of the wrongdoers!”1  | 
                ||
| 
                         قَالُوا۟ سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبْرَٰهِيمُ  | 
                    
                                                 60 They said: “We heard a youth make mention of1 them; he is called Abraham.”  | 
                ||
| 
                         قَالُوا۟ فَأْتُوا۟ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعْيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ  | 
                    
                                                 61 They said: “Then bring him before the eyes of the people, that they might bear witness.”1  | 
                ||
| 
                         قَالُوٓا۟ ءَأَنتَ فَعَلْتَ هَـٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ  | 
                    
                                                 62 They said: “Didst thou this to our gods, O Abraham?”  | 
                ||
| 
                         قَالَ بَلْ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمْ هَـٰذَا فَسْـَٔلُوهُمْ إِن كَانُوا۟ يَنطِقُونَ  | 
                    
                                                 63 He said: “But1 this their great one2 did it; so ask them, if they speak.”  | 
                ||
| 
                         فَرَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ فَقَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ أَنتُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ  | 
                    
                                                 64 And they returned to themselves and said: “It is you who are the wrongdoers.”1  | 
                ||
| 
                         ثُمَّ نُكِسُوا۟ عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَـٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ  | 
                    
                                                 65 Then they went back on themselves:1 “Thou knewest that these speak not.”  | 
                ||
| 
                         قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّـهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْـًٔا وَلَا يَضُرُّكُمْ  | 
                    
                                                 66 He said: “Then serve you, besides1 God, what can neither benefit you at all nor harm you?  | 
                ||
| 
                         أُفٍّۢ لَّكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّـهِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ  | 
                    
                                                 67 “Fie upon you and all that you serve besides1 God! Will you then not2 use reason!”  | 
                ||
| 
                         قَالُوا۟ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓا۟ ءَالِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ  | 
                    
                                                 68 They said: “Burn him, and support1 your gods, if you are doers!”2  | 
                ||
| 
                         قُلْنَا يَـٰنَارُ كُونِى بَرْدًا وَسَلَـٰمًا عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ  | 
                    
                                                 69 We said: “O fire: be thou coolness and safety1 upon Abraham.”  | 
                ||
| 
                         وَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَخْسَرِينَ  | 
                    
                                                 70 And they desired a plan for him, but We made them the greatest losers,  | 
                ||
| 
                         وَنَجَّيْنَـٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِى بَـٰرَكْنَا فِيهَا لِلْعَـٰلَمِينَ  | 
                    
                                                 71 And We delivered him and Lot to the land We had blessed for all mankind.1  | 
                ||
| 
                         وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً وَكُلًّا جَعَلْنَا صَـٰلِحِينَ  | 
                    
                                                 72 And We gave him Isaac, and Jacob in addition; and each We made righteous,1  | 
                ||
| 
                         وَجَعَلْنَـٰهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِمْ فِعْلَ ٱلْخَيْرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِ وَكَانُوا۟ لَنَا عَـٰبِدِينَ  | 
                    
                                                 73 And We made them leaders, guiding by Our command, and revealed1 to them the doing of good deeds, and the upholding of duty,2 and the rendering of the purity;3 and Us they served.  | 
                ||
| 
                         وَلُوطًا ءَاتَيْنَـٰهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَـٰهُ مِنَ ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِى كَانَت تَّعْمَلُ ٱلْخَبَـٰٓئِثَ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمَ سَوْءٍ فَـٰسِقِينَ  | 
                    
                                                 74 And Lot: We gave him judgment and knowledge; and We delivered him from the city that was doing bad deeds;1 they were an evil people, perfidious;2  | 
                ||
| 
                         وَأَدْخَلْنَـٰهُ فِى رَحْمَتِنَآ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ  | 
                    
                                                 75 And We made him enter into Our mercy; he was among the righteous.  | 
                ||
| 
                         وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ  | 
                    
                                                 76 And Noah: when1 he called before, then We responded to him and delivered him and his household from the great distress.  | 
                ||
| 
                         وَنَصَرْنَـٰهُ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَآ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ أَجْمَعِينَ  | 
                    
                                                 77 And We helped him against the people who denied Our proofs;1 they were a people of evil, so We drowned them all together.  | 
                ||
| 
                         وَدَاوُۥدَ وَسُلَيْمَـٰنَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِى ٱلْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ ٱلْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَـٰهِدِينَ  | 
                    
                                                 78 And David and Solomon: when1 they2 passed judgment concerning the tilth, when the sheep of the people had strayed and pastured3 therein; and We were witnesses to their4 judgment.  | 
                ||
| 
                         فَفَهَّمْنَـٰهَا سُلَيْمَـٰنَ وَكُلًّا ءَاتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَٱلطَّيْرَ وَكُنَّا فَـٰعِلِينَ  | 
                    
                                                 79 And We gave understanding of it to Solomon; and to each We gave judgment and knowledge. And We made subject with David the mountains giving glory,1 and the birds. And We are the doers.2  | 
                ||
| 
                         وَعَلَّمْنَـٰهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُم مِّنۢ بَأْسِكُمْ فَهَلْ أَنتُمْ شَـٰكِرُونَ  | 
                    
                                                 80 And We taught him the making of garments1 for you, to protect you from your might; are you then grateful?  | 
                ||
| 
                         وَلِسُلَيْمَـٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِى بِأَمْرِهِۦٓ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِى بَـٰرَكْنَا فِيهَا وَكُنَّا بِكُلِّ شَىْءٍ عَـٰلِمِينَ  | 
                    
                                                 81 And to Solomon: the wind raging,1 running by his command to the land that We had blessed;2 and We knew everything.  | 
                ||
| 
                         وَمِنَ ٱلشَّيَـٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَٰلِكَ وَكُنَّا لَهُمْ حَـٰفِظِينَ  | 
                    
                                                 82 And among the satans1 were those diving for him, and doing work besides that; and We were over them a guardian.2  | 
                ||
| 
                         وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ  | 
                    
                                                 83 And Job:1 when2 he called to his Lord: “Adversity has touched me, and Thou art the most merciful of those who show mercy,”  | 
                ||
| 
                         فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ فَكَشَفْنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرٍّۢ وَءَاتَيْنَـٰهُ أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَذِكْرَىٰ لِلْعَـٰبِدِينَ  | 
                    
                                                 84 Then We answered him, and removed what was upon him of adversity. And We gave him his household and their like with them as a mercy from Us and a reminder to those who serve.  | 
                ||
| 
                         وَإِسْمَـٰعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا ٱلْكِفْلِ كُلٌّ مِّنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ  | 
                    
                                                 85 And Ishmael and Idrīs and Dhūl-Kifl:1 each was among the patient,2  | 
                ||
| 
                         وَأَدْخَلْنَـٰهُمْ فِى رَحْمَتِنَآ إِنَّهُم مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ  | 
                    
                                                 86 And We made them enter into Our mercy; they were among the righteous.  | 
                ||
| 
                         وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَـٰضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِى ٱلظُّلُمَـٰتِ أَن لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبْحَـٰنَكَ إِنِّى كُنتُ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ  | 
                    
                                                 87 And Dhūl-Nūn:1 when2 he left in wrath, and thought that We would have no power over him; then he called in the darkness:3 “There is no god save Thou. Glory4 be to Thee! I have been among the wrongdoers!”5  | 
                ||
| 
                         فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ وَنَجَّيْنَـٰهُ مِنَ ٱلْغَمِّ وَكَذَٰلِكَ نُـۨجِى ٱلْمُؤْمِنِينَ  | 
                    
                                                 88 So We responded to him, and delivered him from distress. And thus do We deliver the believers.1  | 
                ||
| 
                         وَزَكَرِيَّآ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرْنِى فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْوَٰرِثِينَ  | 
                    
                                                 89 And Zachariah: when1 he called to his Lord: “My Lord: leave Thou me not solitary;2 and Thou art the best of inheritors,”3  | 
                ||
| 
                         فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ وَوَهَبْنَا لَهُۥ يَحْيَىٰ وَأَصْلَحْنَا لَهُۥ زَوْجَهُۥٓ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا وَكَانُوا۟ لَنَا خَـٰشِعِينَ  | 
                    
                                                 90 Then We answered him, and gave him John,1 and made right his wife for him. They2 competed in good deeds, and called to Us in hope and fear; and they were humble3 towards Us.  | 
                ||
| 
                         وَٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلْنَـٰهَا وَٱبْنَهَآ ءَايَةً لِّلْعَـٰلَمِينَ  | 
                    
                                                 91 And she who guarded her chastity:1 We breathed into her of Our Spirit,2 and made her and her son a proof3 for all mankind.  | 
                ||
| 
                         إِنَّ هَـٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُونِ  | 
                    
                                                 92 This, your community,1 is one community, and I am your Lord; so serve Me.2  | 
                ||
| 
                         وَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَٰجِعُونَ  | 
                    
                                                 93 But they divided their affair between them;1 all are returning to Us.  | 
                ||
| 
                         فَمَن يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَـٰتِبُونَ  | 
                    
                                                 94 And whoso works any righteous deeds, and is a believer:1 there is no rejection of his effort, and We are writers for him.2  | 
                ||
| 
                         وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـٰهَآ أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ  | 
                    
                                                 95 And a prohibition is upon a city that We have destroyed, that they shall not return.1  | 
                ||
| 
                         حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ  | 
                    
                                                 96 When1 Ya’jūj and Ma’jūj2 have been loosed,3 and they from every elevation4 hasten forth[...]5  | 
                ||
| 
                         وَٱقْتَرَبَ ٱلْوَعْدُ ٱلْحَقُّ فَإِذَا هِىَ شَـٰخِصَةٌ أَبْصَـٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَـٰذَا بَلْ كُنَّا ظَـٰلِمِينَ  | 
                    
                                                 97 And drawn nigh1 has the true2 promise;3 and then the eyes of those who ignore warning4 will stare:5 “Woe is us! We had been in heedlessness of this. The truth is,6 we were wrongdoers.”7  | 
                ||
| 
                         إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّـهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَٰرِدُونَ  | 
                    
                                                 98 You and what you serve, besides1 God, are the fuel2 of Gehenna! You will arrive at3 it.  | 
                ||
| 
                         لَوْ كَانَ هَـٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةً مَّا وَرَدُوهَا وَكُلٌّ فِيهَا خَـٰلِدُونَ  | 
                    
                                                 99 Had these1 been gods, they would not have arrived at it; but all are therein abiding eternally.  | 
                ||