بِسْمِ ٱللَّـهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of God, the Almighty,1 the Merciful.

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

832

1 Woe to the unfair traders:1

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

2 Those who, when they take measure from men, take in full,

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

3 But when they give them by measure or give them by weight, cause loss.

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

4 Do those not think that they will be raised

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

5 To a tremendous day: —

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

6 A day men will stand before the Lord of All Creation?

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ

7 No, indeed!1 The writ2 of the licentious is in Sijjīn.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ

8 And what will convey to thee what Sijjīn1 is?

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

9 A writ1 inscribed!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

10 Woe, that day, to the deniers,1

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

11 Those who deny the Day of Judgment!1

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

12 And none denies it save every sinful transgressor.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

13 When Our proofs1 are recited to him, he says: “Legends of the former peoples.”

كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

14 No, indeed!1 The truth is,2 what they earned conquered3 their hearts.

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

15 No, indeed!1 From their Lord, that day, will they be veiled;

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

16 Then will they burn in Hell;

ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

17 Then will it be said: “This is that which you denied.”

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

18 No, indeed!1 The writ2 of the virtuous is in ʿIlliyyūn.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

19 And what will convey to thee what ʿIlliyyūn1 is?

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

20 A writ1 inscribed

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

21 To which bear witness those brought near!1

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

22 The virtuous will be in bliss,

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

23 Upon couches looking on.

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

24 Thou wilt recognise in their faces the radiance of bliss.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

25 They will be given to drink of a wine sealed,

خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ

26 Whose seal is musk — and for that let aspire those who aspire1

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

27 And its mixture of Tasnīm:1

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

28 A spring whereat drink those brought near.1

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

29 Those who were lawbreakers laughed at those who heeded warning,1

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

30 And when they passed by them, they winked at one another.

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

31 And when they returned to their people, they returned delighting.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

32 And when they saw them, they said: “These have gone astray.”

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ

33 But they were not sent as custodians over them.

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

34 And this day those who heed warning1 laugh at the atheists,2

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

35 Upon couches looking on.

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

36 Are not the atheists1 requited for what they did?

Page 1 of 1 | 36 verse(s) total