يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تُطِيعُوا۟ فَرِيقًا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَـٰنِكُمْ كَـٰفِرِينَ |
100 O you who heed warning:1 if you obey a faction among those given2 the Writ,3 they will drive you back, after your faith, as false claimers of guidance.4 |
||
وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتُ ٱللَّـهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُۥ وَمَن يَعْتَصِم بِٱللَّـهِ فَقَدْ هُدِىَ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ |
101 And how can you deny, when to you are the proofs1 of God recited, and in your midst is His messenger? And whoso holds fast to God,2 he has been guided to a straight path. |
||
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّـهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ |
102 O you who heed warning:1 be in prudent fear2 of God with the prudent fear due3 Him, and die not save that you be submitting.4 |
||
وَٱعْتَصِمُوا۟ بِحَبْلِ ٱللَّـهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا۟ وَٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّـهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَآءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِۦٓ إِخْوَٰنًا وَكُنتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّـهُ لَكُمْ ءَايَـٰتِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ |
103 And hold fast to the rope of God all together, and be not divided. And remember the favour of God upon you: when you were enemies, He united your hearts so that by His favour you became brethren; and you were upon the edge of a pit of fire, and He rescued you from it. Thus does God make plain1 to you His proofs,2 that you might be guided. |
||
وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى ٱلْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ |
104 And let there be from you a community inviting to good, and enjoining what is fitting,1 and forbidding perversity;2 and it is they who are the successful.3 |
||
وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُوا۟ وَٱخْتَلَفُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ |
105 And be not like those who became divided, and disputed after the clear signs had come to them; and it is they who have a great punishment. |
||
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَـٰنِكُمْ فَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ |
106 The day faces will be white, and faces will be black: as for those whose faces will be black: — “Did you deny after your faith? Then taste the punishment for what you denied!” |
||
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِى رَحْمَةِ ٱللَّـهِ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ |
107 And as for those whose faces will be white: — in the mercy of God; therein they abide eternally. |
||
تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱللَّـهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِٱلْحَقِّ وَمَا ٱللَّـهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَـٰلَمِينَ |
108 Those are the proofs1 of God; We recite them to thee in truth;2 and God desires not injustice for all mankind. |
||
وَلِلَّـهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَى ٱللَّـهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ |
109 And to God belongs what is in the heavens and what is in the earth, and to God are matters1 returned. |
||
كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِٱللَّـهِ وَلَوْ ءَامَنَ أَهْلُ ٱلْكِتَـٰبِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم مِّنْهُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ |
110 You are the best community brought forth for mankind: you enjoin what is fitting,1 and you forbid perversity,2 and you believe in3 God. And had the doctors of the Law4 believed, it would have been better for them. Among them are believers,5 but most of them are perfidious.6 |
||
لَن يَضُرُّوكُمْ إِلَّآ أَذًى وَإِن يُقَـٰتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ ٱلْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ |
111 They will not cause you harm save hindrance;1 and if they fight you, they will turn to you their backs;2 then will they not be helped. |
||
ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوٓا۟ إِلَّا بِحَبْلٍ مِّنَ ٱللَّـهِ وَحَبْلٍ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٍ مِّنَ ٱللَّـهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ ٱلْمَسْكَنَةُ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّـهِ وَيَقْتُلُونَ ٱلْأَنۢبِيَآءَ بِغَيْرِ حَقٍّۢ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ |
112 Pitched upon them will be ignominy wherever they are found save for a rope1 from God and a rope from men. And they will incur wrath from God, and wretchedness will be pitched upon them,2 for it is that3 they denied the proofs4 of God! And they killed the prophets without cause,5 for it is that6 they opposed and exceeded all bounds! |
||
لَيْسُوا۟ سَوَآءً مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ ءَايَـٰتِ ٱللَّـهِ ءَانَآءَ ٱلَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ |
113 They are not the same; among the doctors of the Law1 is an upright community: they recite the proofs2 of God in watches of the night, and they submit;3 |
||
يُؤْمِنُونَ بِٱللَّـهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ |
114 They believe in1 God and the Last Day, and enjoin what is fitting,2 and forbid perversity,3 and compete in good deeds; and those are among the righteous. |
||
وَمَا يَفْعَلُوا۟ مِنْ خَيْرٍ فَلَن يُكْفَرُوهُ وَٱللَّـهُ عَلِيمٌۢ بِٱلْمُتَّقِينَ |
115 And what they do of good, they will not be denied it; and God knows those of prudent fear.1 |
||
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَن تُغْنِىَ عَنْهُمْ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُهُم مِّنَ ٱللَّـهِ شَيْـًٔا وَأُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ |
116 Those who ignore warning:1 neither their wealth nor their children will avail them anything against God. And those are the companions of the Fire; therein they abide eternally. |
||
مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِى هَـٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّـهُ وَلَـٰكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ |
117 The likeness of what they spend in the life of this world is as the likeness of a wind wherein was biting cold: it befell the tilth of a people who wronged their souls and destroyed it; and God wronged them not, but they wronged themselves. |
||
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا۟ مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ ٱلْبَغْضَآءُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ وَمَا تُخْفِى صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ |
118 O you who heed warning:1 take not as intimates other than2 your own;3 they will not spare you ruin. They would that you should suffer. Hatred has already become clear from their mouths, and what their breasts hide is greater. We have made plain4 the proofs5 to you, if you will use reason. |
||
هَـٰٓأَنتُمْ أُو۟لَآءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِٱلْكِتَـٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوْا۟ عَضُّوا۟ عَلَيْكُمُ ٱلْأَنَامِلَ مِنَ ٱلْغَيْظِ قُلْ مُوتُوا۟ بِغَيْظِكُمْ إِنَّ ٱللَّـهَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ |
119 Here you are, those who love them; and they love you not, when you believe in1 the Writ2 — all of it. And when they meet you, they say: “We believe,” but when they are alone, they bite their fingertips at you from rage. Say thou: “Die in your rage,3 God knows what is in the breasts.” |
||
إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُوا۟ بِهَا وَإِن تَصْبِرُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا إِنَّ ٱللَّـهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ |
120 If good touches you, it vexes them; and if evil1 befalls you, they exult thereat. But if you are patient and in prudent fear,2 their plan will not harm you at all; God encompasses what they do. |
||
وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ ٱلْمُؤْمِنِينَ مَقَـٰعِدَ لِلْقِتَالِ وَٱللَّـهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ |
121 And when1 thou didst leave thy household early to assign the believers2 their stations for the battle; and God was hearing and knowing3 |
||
إِذْ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلَا وَٱللَّـهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى ٱللَّـهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ |
122 When two groups1 among you were about to lose heart, but God was their2 ally; and in God let the believers3 place their trust. |
||
وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ ٱللَّـهُ بِبَدْرٍ وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّـهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ |
123 (And God had already helped you at Badr,1 when you were despised. Then be in prudent fear2 of God, that you might be grateful.) |
||
إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَن يَكْفِيَكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُم بِثَلَـٰثَةِ ءَالَـٰفٍ مِّنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ |
124 When1 thou saidst to the believers:2 “Is it not sufficient for you that your Lord should supply you with three thousand angels sent down? |
||
بَلَىٰٓ إِن تَصْبِرُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ وَيَأْتُوكُم مِّن فَوْرِهِمْ هَـٰذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُم بِخَمْسَةِ ءَالَـٰفٍ مِّنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ |
125 “Verily,1 if you are patient and in prudent fear,2 and they3 rush upon you of a sudden, your Lord will supply you with five thousand angels having marks,”4 |
||
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّـهُ إِلَّا بُشْرَىٰ لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦ وَمَا ٱلنَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ ٱللَّـهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ |
126 (And God made it not save as glad tidings for you, and that your hearts might be reassured thereby; and there is no help1 save from God, the Exalted in Might, the Wise.2) |
||
لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُوا۟ خَآئِبِينَ |
127 “That He might cut off a part of those who ignore warning,1 or suppress them so they turn back disappointed.” |
||
لَيْسَ لَكَ مِنَ ٱلْأَمْرِ شَىْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَـٰلِمُونَ |
128 No part of the matter is thine, whether He turns towards them1 or punishes them, for they are wrongdoers,2 |
||
وَلِلَّـهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَٱللَّـهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ |
129 And to God belongs what is in the heavens and what is in the earth. He forgives whom He wills, and punishes whom He wills; and God is forgiving and merciful. |
||
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَأْكُلُوا۟ ٱلرِّبَوٰٓا۟ أَضْعَـٰفًا مُّضَـٰعَفَةً وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّـهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ |
130 O you who heed warning:1 consume not usury, doubled and redoubled; and be in prudent fear2 of God, that you might be successful. |
||
وَٱتَّقُوا۟ ٱلنَّارَ ٱلَّتِىٓ أُعِدَّتْ لِلْكَـٰفِرِينَ |
131 And be in prudent fear1 of the Fire prepared for the false claimers of guidance.2 |
||
وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّـهَ وَٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ |
132 And obey God and the Messenger,1 that you might obtain mercy. |
||
وَسَارِعُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا ٱلسَّمَـٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ |
133 And vie one with another for forgiveness from your Lord, and a garden as wide as the heavens and the earth prepared for those of prudent fear:1 |
||
ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِى ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلْكَـٰظِمِينَ ٱلْغَيْظَ وَٱلْعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِ وَٱللَّـهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ |
134 Those who spend in prosperity and in adversity, and who control their wrath, and forgive men; and God loves the doers of good; |
||
وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا۟ فَـٰحِشَةً أَوْ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ ذَكَرُوا۟ ٱللَّـهَ فَٱسْتَغْفَرُوا۟ لِذُنُوبِهِمْ وَمَن يَغْفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّـهُ وَلَمْ يُصِرُّوا۟ عَلَىٰ مَا فَعَلُوا۟ وَهُمْ يَعْلَمُونَ |
135 And those who, when they commit sexual immorality1 or wrong their souls, remember God, and ask forgiveness for their transgressions2 — and who forgives transgressions3 save God? — and persist not in what they did when they know.4 |
||
أُو۟لَـٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَنِعْمَ أَجْرُ ٱلْعَـٰمِلِينَ |
136 Those: their reward is forgiveness from their Lord and gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein; and excellent is the reward of those who act.1 |
||
قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ |
137 Practices1 have passed away before you; so travel in the earth and see how was the final outcome of the deniers. |
||
هَـٰذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ |
138 This1 is a clear statement2 for mankind; and guidance; and an admonition for those of prudent fear.3 |
||
وَلَا تَهِنُوا۟ وَلَا تَحْزَنُوا۟ وَأَنتُمُ ٱلْأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ |
139 And faint not, nor grieve, and you will be the superior ones, if you be believers.1 |
||
إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ ٱلْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُۥ وَتِلْكَ ٱلْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّـهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَآءَ وَٱللَّـهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِينَ |
140 If injury touches you: there has touched people an injury the like thereof.1 And those2 are the days We alternate among men, both3 that God might know those who heed warning,4 and take witnesses5 among you — and God loves not the wrongdoers6 — |
||
وَلِيُمَحِّصَ ٱللَّـهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَيَمْحَقَ ٱلْكَـٰفِرِينَ |
141 And that God might refine those who heed warning,1 and eliminate the false claimers of guidance.2 |
||
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ ٱللَّـهُ ٱلَّذِينَ جَـٰهَدُوا۟ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ ٱلصَّـٰبِرِينَ |
142 Or did you think that you will enter the Garden before God knows those who strive among you or1 knows the patient?2 |
||
وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ ٱلْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ |
143 And you had wished for death before you met it; and now you have seen it with your own eyes[...].1 |
||
وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ ٱلرُّسُلُ أَفَإِي۟ن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ ٱنقَلَبْتُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَـٰبِكُمْ وَمَن يَنقَلِبْ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ فَلَن يَضُرَّ ٱللَّـهَ شَيْـًٔا وَسَيَجْزِى ٱللَّـهُ ٱلشَّـٰكِرِينَ |
144 And Muḥammad is only a messenger; messengers have passed away before him. If then he dies or is killed, will you turn back on your heels? And he who turns back on his heels does no harm to God at all; and God will reward the grateful. |
||
وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّـهِ كِتَـٰبًا مُّؤَجَّلًا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ ٱلدُّنْيَا نُؤْتِهِۦ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ ٱلْـَٔاخِرَةِ نُؤْتِهِۦ مِنْهَا وَسَنَجْزِى ٱلشَّـٰكِرِينَ |
145 And it is not for a soul to die, save by the leave of God, at a writ1 determined.2 And whoso desires the reward of the World, We give him thereof; and whoso desires the reward of the Hereafter, We give him thereof; and We reward the grateful. |
||
وَكَأَيِّن مِّن نَّبِىٍّۢ قَـٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا۟ لِمَآ أَصَابَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّـهِ وَمَا ضَعُفُوا۟ وَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ وَٱللَّـهُ يُحِبُّ ٱلصَّـٰبِرِينَ |
146 And alongside1 how many a prophet have fought many stoutly devout men!2 And they fainted not at what befell them in the cause of God; neither did they weaken, nor did they yield. And God loves the patient.3 |
||
وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ رَبَّنَا ٱغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِىٓ أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَٱنصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ |
147 And their word1 was only that they said: “Our Lord: forgive Thou us our transgressions,2 and our excess in our affair, and make Thou firm our feet; and help Thou us against the people of the false claimers of guidance.”3 |
||
فَـَٔاتَىٰهُمُ ٱللَّـهُ ثَوَابَ ٱلدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱللَّـهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ |
148 So God gave them the reward of the World and the good reward of the Hereafter; and God loves the doers of good. |
||
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تُطِيعُوا۟ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَرُدُّوكُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَـٰبِكُمْ فَتَنقَلِبُوا۟ خَـٰسِرِينَ |
149 O you who heed warning:1 if you obey those who ignore warning,2 they will drive you back on your heels; and you will turn back as losers. |
||