196 verses found containing words formed by the root letters ج ن ن
. See all.
All dictionaries | Lane’s Lexicon
وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ كُلَّمَا رُزِقُوا۟ مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا قَالُوا۟ هَـٰذَا ٱلَّذِى رُزِقْنَا مِن قَبْلُ وَأُتُوا۟ بِهِۦ مُتَشَـٰبِهًا وَلَهُمْ فِيهَآ أَزْوَٰجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ |
2:25 And bear thou glad tidings to those who heed warning1 and do righteous deeds, that they have gardens beneath which rivers flow; whenever they are provided with the fruit thereof they say: “This is what we were provided with before”; and they are given thereby a likeness;2 and they have therein purified spouses; and they abide therein eternally. |
|
وَقُلْنَا يَـٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ |
2:35 And We said: “O Adam: dwell thou and thy wife in the garden, and eat1 thereof freely wheresoever you2 will; but approach3 not this tree lest you4 be of the wrongdoers.”5 |
|
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ |
2:82 And those who heed warning1 and do righteous deeds: those are the companions of the Garden; therein they abide eternally. |
|
وَقَالُوا۟ لَن يَدْخُلَ ٱلْجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَـٰرَىٰ تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُوا۟ بُرْهَـٰنَكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ |
2:111 And they say: “None will enter the Garden save such as hold to Judaism,1 or are Christians.”2 Those are their vain desires.3 Say thou: “Bring your evidence, if you be truthful.”4 |
|
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلِكُم مَّسَّتْهُمُ ٱلْبَأْسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلْزِلُوا۟ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصْرُ ٱللَّـهِ أَلَآ إِنَّ نَصْرَ ٱللَّـهِ قَرِيبٌ |
2:214 If1 you think that you will enter the Garden when there has not come to you the like2 of those who passed away before you:3 affliction and adversity touched them, and they were shaken until the Messenger and those who heeded warning4 with him said: “When is the help of God?”5 In truth,6 the help of God is near. |
|
وَلَا تَنكِحُوا۟ ٱلْمُشْرِكَـٰتِ حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ وَلَأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ وَلَا تُنكِحُوا۟ ٱلْمُشْرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُوا۟ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُو۟لَـٰٓئِكَ يَدْعُونَ إِلَى ٱلنَّارِ وَٱللَّـهُ يَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱلْجَنَّةِ وَٱلْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِۦ وَيُبَيِّنُ ءَايَـٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ |
2:221 And marry not idolatresses1 until they believe. And a believing slave girl2 is better than an idolatress,3 though she impress you. And give not in marriage to idolaters4 until they believe. And a believing slave5 is better than an idolater,6 though he impress you. Those invite to the Fire; and God invites to the Garden and forgiveness, by His leave. And He makes plain7 His proofs8 to men, that they might take heed. |
|
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّـهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍۭ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَـَٔاتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ وَٱللَّـهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ |
2:265 And the likeness of those who spend their wealth seeking the pleasure of God and as a confirmation1 of their souls,2 is as the likeness of a garden on high ground: a downpour fell upon it, and it yielded double fruit; and if a downpour falls not upon it, then fine rain;3 and God sees what you do. |
|
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلْكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَٱحْتَرَقَتْ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّـهُ لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ |
2:266 Would one of you wish to have a garden of date-palms and grapevines, beneath which rivers flow, he having every1 fruit therein?[...].2 And old age befell him, and he had weak progeny, and a cyclone wherein was fire befell it, and it was burned up.3 Thus does God make plain4 to you the proofs,5 that you might give thought. |
|
قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَٰلِكُمْ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَٰجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَٰنٌ مِّنَ ٱللَّـهِ وَٱللَّـهُ بَصِيرٌۢ بِٱلْعِبَادِ |
3:15 Say thou: “Shall I inform you of better than that? For those who are in prudent fear,1 with their Lord are gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein, and purified spouses, and approval from God”; and God sees the servants,2 |
|
وَسَارِعُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا ٱلسَّمَـٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ |
3:133 And vie one with another for forgiveness from your Lord, and a garden as wide as the heavens and the earth prepared for those of prudent fear:1 |
|
أُو۟لَـٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَنِعْمَ أَجْرُ ٱلْعَـٰمِلِينَ |
3:136 Those: their reward is forgiveness from their Lord and gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein; and excellent is the reward of those who act.1 |
|
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ ٱللَّـهُ ٱلَّذِينَ جَـٰهَدُوا۟ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ ٱلصَّـٰبِرِينَ |
3:142 Or did you think that you will enter the Garden before God knows those who strive among you or1 knows the patient?2 |
|
كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ ٱلْمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدْخِلَ ٱلْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا مَتَـٰعُ ٱلْغُرُورِ |
3:185 Every soul will taste death; and you will but be paid in full your rewards on the Day of Resurrection. And whoso is removed from the Fire and made to enter the Garden: he has attained; and the life of this world is only the enjoyment of delusion. |
|
فَٱسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّى لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَـٰمِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ بَعْضُكُم مِّنۢ بَعْضٍ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ وَأُخْرِجُوا۟ مِن دِيَـٰرِهِمْ وَأُوذُوا۟ فِى سَبِيلِى وَقَـٰتَلُوا۟ وَقُتِلُوا۟ لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ثَوَابًا مِّنْ عِندِ ٱللَّـهِ وَٱللَّـهُ عِندَهُۥ حُسْنُ ٱلثَّوَابِ |
3:195 And their Lord responded to them: “I cause not to be lost the work of any that works among you, male or female; you are of one another.”1 And those who emigrated and were turned out of their homes, and were hindered2 in My cause, and fought and were killed: I will remove from them their evil deeds,3 and I will make them enter gardens beneath which rivers flow, as a reward from God; and God, with Him is the best of rewards. |
|
لَـٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلًا مِّنْ عِندِ ٱللَّـهِ وَمَا عِندَ ٱللَّـهِ خَيْرٌ لِّلْأَبْرَارِ |
3:198 But those who are in prudent fear1 of their Lord: they will have gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein, as a welcome from God; and what is with God is better for the virtuous. |
|
تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّـهِ وَمَن يُطِعِ ٱللَّـهَ وَرَسُولَهُۥ يُدْخِلْهُ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ |
4:13 Those are the limits of God. And whoso obeys God and His messenger,1 He will make him enter gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein; and that is the Great Achievement. |
|
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا لَّهُمْ فِيهَآ أَزْوَٰجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيلًا |
4:57 And those who heed warning1 and do righteous deeds, We will make them enter gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein forever; they will have therein purified spouses, and We will make them enter a protecting canopy of shade.2 |
|
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا وَعْدَ ٱللَّـهِ حَقًّا وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ ٱللَّـهِ قِيلًا |
4:122 But those who heed warning1 and do righteous deeds: We will make them enter gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein forever. The promise of God is true;2 and who is more truthful than God in speech? |
|
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ نَقِيرًا |
4:124 And whoso does any righteous deeds, whether male or female, and is a believer:1 those enter the Garden, and they are not wronged a speck on a date-stone. |
|
وَلَقَدْ أَخَذَ ٱللَّـهُ مِيثَـٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ ٱثْنَىْ عَشَرَ نَقِيبًا وَقَالَ ٱللَّـهُ إِنِّى مَعَكُمْ لَئِنْ أَقَمْتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيْتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِى وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ ٱللَّـهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ |
5:12 And God took an agreement of the children of Israel; and We raised up among them twelve leaders. And God said: “I am with you if you uphold the duty,1 and render the purity,2 and believe in3 My messengers, and support them, and lend to God a goodly loan.4 I will remove from you your evil deeds,5 and make you enter gardens beneath which rivers flow. But whoso among you denies after that has strayed from the right path.” |
|
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّقَوْا۟ لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَـٰهُمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ |
5:65 And had the doctors of the Law1 believed and been in prudent fear,2 We would have removed their evil deeds3 from them and made them enter the Gardens of Bliss. |
|
لَقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّـهَ هُوَ ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ مَرْيَمَ وَقَالَ ٱلْمَسِيحُ يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّـهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ إِنَّهُۥ مَن يُشْرِكْ بِٱللَّـهِ فَقَدْ حَرَّمَ ٱللَّـهُ عَلَيْهِ ٱلْجَنَّةَ وَمَأْوَىٰهُ ٱلنَّارُ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ |
5:72 They have denied who say: “God is the Messiah,1 son of Mary.”2 And the Messiah3 said: “O children of Israel: serve God, my Lord and your Lord; whoso ascribes a partnership4 to God, him5 has God forbidden the Garden, and his shelter is the Fire; and for the wrongdoers6 there are no helpers.” |
|
فَأَثَـٰبَهُمُ ٱللَّـهُ بِمَا قَالُوا۟ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْمُحْسِنِينَ |
5:85 So God rewarded them for what they said with gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein; and that is the reward of the doers of good. |
|
قَالَ ٱللَّـهُ هَـٰذَا يَوْمُ يَنفَعُ ٱلصَّـٰدِقِينَ صِدْقُهُمْ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا رَّضِىَ ٱللَّـهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ |
5:119 God will say:1 “This is the day in which their truthfulness benefits the truthful.” They have gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein forever; God is pleased with them, and they pleased with Him; that is the Great Achievement. |
|
فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ ٱلَّيْلُ رَءَا كَوْكَبًا قَالَ هَـٰذَا رَبِّى فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلْـَٔافِلِينَ |
6:76 Then when the night covered him, he saw a star. He said: “This is my Lord.” Then when it set1 he said: “I love not those that set.”2 |
|
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا وَمِنَ ٱلنَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّـٰتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَـٰبِهٍ ٱنظُرُوٓا۟ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِۦٓ إِنَّ فِى ذَٰلِكُمْ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ |
6:99 And He it is that sends down from the sky water; and We bring forth thereby the growth1 of all things; and We bring forth from it greenery, bringing forth from it grain heaped up; and from the date-palm, from its spathes, bunches of dates within reach; and gardens of grapevines and olives and pomegranates, similar yet different. Look upon the fruit thereof when it bears fruit and it ripens: in that are proofs2 for people who believe. |
|
وَجَعَلُوا۟ لِلَّـهِ شُرَكَآءَ ٱلْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُوا۟ لَهُۥ بَنِينَ وَبَنَـٰتٍۭ بِغَيْرِ عِلْمٍ سُبْحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ |
6:100 And they make for God partners1 of the domini,2 when He created them; and they ascribe to Him sons and daughters without knowledge. Glory3 be to Him! And exalted is He above what they describe! |
|
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا شَيَـٰطِينَ ٱلْإِنسِ وَٱلْجِنِّ يُوحِى بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ زُخْرُفَ ٱلْقَوْلِ غُرُورًا وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ |
6:112 And thus1 have We appointed for every prophet an enemy2 — satans3 of servi4 and domini5 — instructing6 one another in the decoration of speech as delusion,7 (and had thy Lord willed, they would not have done it; so leave thou them and what they fabricate) |
|
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ قَدِ ٱسْتَكْثَرْتُم مِّنَ ٱلْإِنسِ وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلْإِنسِ رَبَّنَا ٱسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِىٓ أَجَّلْتَ لَنَا قَالَ ٱلنَّارُ مَثْوَىٰكُمْ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّـهُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ |
6:128 And the day He gathers them all together: “O congregation of domini:1 you have desired many2 among the servi.”3 And their allies4 among the servi5 will say: “Our Lord: we benefited one another; but we have reached our term which Thou appointedst6 for us.” He will say: “The Fire is your dwelling, you abiding eternally therein!” save that God should will; thy Lord is wise and knowing. |
|
يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتِى وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَا قَالُوا۟ شَهِدْنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَا وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا وَشَهِدُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كَـٰفِرِينَ |
6:130 “O congregation of domini1 and servi:2 came there not to you messengers from among you, relating to you My proofs3 and warning you of the meeting of this day of yours?” They will say: “We bear witness against ourselves.” And the life of this world deluded them; and they will bear witness against themselves that they were false claimers of guidance.4 |
|
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ جَنَّـٰتٍ مَّعْرُوشَـٰتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَـٰتٍ وَٱلنَّخْلَ وَٱلزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَـٰبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَـٰبِهٍ كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ يَوْمَ حَصَادِهِۦ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ |
6:141 And He it is that produces gardens, trellised and untrellised, and the date-palms, and crops diverse in their food, and the olive and the pomegranate, similar yet different.1 Eat of the fruit thereof when it bears fruit, and render its due2 on the day of its harvest; and commit not excess, He loves not the committers of excess. |
|
وَيَـٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ |
7:19 And: “O Adam: dwell thou and thy wife in the garden, and eat1 from wheresoever2 you3 will. But approach4 not this tree lest you5 be among the wrongdoers.”6 |
|
فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيْطَـٰنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ |
7:22 And he led them1 by delusion; then when they2 tasted of the tree, their shame3 was made manifest to them,4 and they5 began to draw over them6 of the leaves of the garden. And their Lord called to them:7 “Did I not forbid you8 that tree? And did I not say to you:9 ‘The satan10 is an open enemy to you’?”11 |
|
يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ كَمَآ أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ ٱلْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءَٰتِهِمَآ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ إِنَّا جَعَلْنَا ٱلشَّيَـٰطِينَ أَوْلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ |
7:27 O children of Adam: let not the satan1 subject you to means of denial2 as he turned your parents3 out of the garden, removing from them4 their raiment, that he might make manifest their5 shame6 to them.7 He and his kind8 see you from where9 you see them not. We have made the satans10 allies of those who do not believe.11 |
|
قَالَ ٱدْخُلُوا۟ فِىٓ أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ فِى ٱلنَّارِ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُوا۟ فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَىٰهُمْ لِأُولَىٰهُمْ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ ٱلنَّارِ قَالَ لِكُلٍّۢ ضِعْفٌ وَلَـٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ |
7:38 He will say: “Enter among the communities that have passed away before you of domini1 and servi2 into the Fire!” Whenever a community3 enters, it curses its sister;4 when5 they have followed one another therein all together, the last of them will say to6 the first of them: “Our Lord: these led us astray; so give Thou them double punishment of the Fire!” He will say: “For each is double, but you know not.” |
|
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُوا۟ عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلْجَمَلُ فِى سَمِّ ٱلْخِيَاطِ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُجْرِمِينَ |
7:40 Those who deny Our proofs1 and wax proud at them: for them the gates of heaven will not be opened, nor will they enter the Garden any more than a twisted rope2 can pass through the eye of a needle; and thus We requite the lawbreakers. |
|
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَآ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ |
7:42 And those who heed warning1 and do righteous deeds: — We burden not any soul save to its capacity — those are the companions of the Garden; therein they abide eternally. |
|
وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ ٱلْأَنْهَـٰرُ وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلَّـهِ ٱلَّذِى هَدَىٰنَا لِهَـٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِىَ لَوْلَآ أَنْ هَدَىٰنَا ٱللَّـهُ لَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلْحَقِّ وَنُودُوٓا۟ أَن تِلْكُمُ ٱلْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
7:43 And We will remove any rancour from their hearts;1 there flow beneath them rivers; and they will say: “Praise belongs to God who has guided us to this! And we would not have been guided had not God guided us. The messengers of our Lord came with the truth.”2 And they will be called: “That is the Garden which you are made to inherit for what you did.” |
|
وَنَادَىٰٓ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالُوا۟ نَعَمْ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌۢ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ ٱللَّـهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ |
7:44 And the companions of the Garden will call to the companions of the Fire: “We have found what our Lord promised us true;1 have you found what your Lord promised you true?”2 They will say: “Yea.” Then will there proclaim a proclaimer between them: “The curse of God is upon the wrongdoers:3 |
|
وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ وَعَلَى ٱلْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّۢا بِسِيمَىٰهُمْ وَنَادَوْا۟ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ أَن سَلَـٰمٌ عَلَيْكُمْ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ |
7:46 And between them1 is a partition; and upon the elevations are men recognising each by their mark;2 and they will call to the companions of the Garden: “Peace be upon you!” They have not entered it, though they desire to. |
|
أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّـهُ بِرَحْمَةٍ ٱدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ |
7:49 “Are these1 they whom you swore God would never reach with mercy?”2 — “Enter the Garden! You need not fear, nor will you grieve!” |
|
وَنَادَىٰٓ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا۟ عَلَيْنَا مِنَ ٱلْمَآءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّـهُ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّـهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ |
7:50 And the companions of the Fire will call to the companions of the Garden: “Pour forth1 upon us some water, or some of what God has provided for you.” They will say: “God has made both unlawful to the false claimers of guidance:2 |
|
وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ لَهُمْ قُلُوبٌ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ ءَاذَانٌ لَّا يَسْمَعُونَ بِهَآ أُو۟لَـٰٓئِكَ كَٱلْأَنْعَـٰمِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْغَـٰفِلُونَ |
7:179 And We have created1 for Gehenna many among the domini2 and the servi:3 they have hearts wherewith they understand not; and they have eyes wherewith they see not; and they have ears wherewith they hear not. Those are like cattle; nay,4 — they are further astray — it is they who are the heedless. |
|
أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا۟ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ |
7:184 Have they not reflected? Their companion is not possessed;1 he is only a clear warner. |
|
يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُم بِرَحْمَةٍ مِّنْهُ وَرِضْوَٰنٍ وَجَنَّـٰتٍ لَّهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُّقِيمٌ |
9:21 Their Lord gives them glad tidings of mercy from Him, and approval; and they have gardens therein of enduring bliss, |
|
وَعَدَ ٱللَّـهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَـٰكِنَ طَيِّبَةً فِى جَنَّـٰتِ عَدْنٍ وَرِضْوَٰنٌ مِّنَ ٱللَّـهِ أَكْبَرُ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ |
9:72 And God has promised the believing men1 and the believing women2 gardens beneath which rivers flow — they abiding eternally therein — and goodly dwellings in gardens of perpetual abode; and approval from God is greater;3 that4 is the Great Achievement. |
|
أَعَدَّ ٱللَّـهُ لَهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ |
9:89 God has prepared for them gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein; that is the Great Achievement. |
|
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلْأَوَّلُونَ مِنَ ٱلْمُهَـٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحْسَـٰنٍ رَّضِىَ ٱللَّـهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى تَحْتَهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ |
9:100 And the first vanguard among the émigrés, and the helpers, and those who followed them in good conduct: God is pleased with them, and they pleased with Him; and He has prepared for them gardens beneath which rivers flow, they abiding eternally therein forever; that is the Great Achievement. |
|
إِنَّ ٱللَّـهَ ٱشْتَرَىٰ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ ٱلْجَنَّةَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّـهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ وَٱلْقُرْءَانِ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِۦ مِنَ ٱللَّـهِ فَٱسْتَبْشِرُوا۟ بِبَيْعِكُمُ ٱلَّذِى بَايَعْتُم بِهِۦ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ |
9:111 God has bought from the believers1 their lives and their wealth; for that the Garden is theirs — they fighting in the cause of God, killing and being killed — a promise binding upon2 Him in the Torah and the Gospel3 and the Qur’an.4 And who better fulfils his covenant than God? Rejoice then in your bargain that you have contracted with Him; and that5 is the Great Achievement. |
|
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُم بِإِيمَـٰنِهِمْ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ ٱلْأَنْهَـٰرُ فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ |
10:9 Those who heed warning1 and do righteous deeds: their Lord will guide them by their faith; there will flow beneath them rivers in the Gardens of Bliss. |
|
Page 1 of 4 | 196 verse(s) total Page 1 of 4 | 196 verse(s) total |